翻訳と辞書
Words near each other
・ Bydgoszcz Główna railway station
・ Bydgoszcz Ignacy Jan Paderewski Airport
・ Bydgoszcz Raiders
・ Bydgoszcz Synagogue
・ Bydgoszcz Voivodeship
・ Bydgoszcz Wildcats
・ Bydgoszcz, Pomeranian Voivodeship
・ Bydgoszcz–Toruń
・ Bydlin
・ Bydlino
・ Bydłowa
・ Bye
・ Bye (cricket)
・ Bye (sports)
・ Bye and Bye
Bye and Bye We're Going to See the King
・ Bye Bye
・ Bye Bye (Ai Otsuka song)
・ Bye Bye (Beni song)
・ Bye Bye (Mariah Carey song)
・ Bye Bye (Miliyah Kato song)
・ Bye Bye (TV series)
・ Bye Bye Africa
・ Bye Bye Baby
・ Bye Bye Baby (CatCat song)
・ Bye Bye Baby (Madonna song)
・ Bye Bye Baby (Mary Wells song)
・ Bye Bye Baby I Don't Want to Take a Chance
・ Bye Bye Babylon
・ Bye Bye Bangkok


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bye and Bye We're Going to See the King : ウィキペディア英語版
Bye and Bye We're Going to See the King

"Bye and Bye We're (or, I'm) Going to See the King" is a Christian song from the African-American musical tradition. It is known under a variety of titles, including "I Wouldn't Mind Dying (If Dying Was All)" and "A Mother's Last Word to Her Daughter". It was recorded seven times before 1930 under all three of those titles (and variants).
It has been most often recorded in gospel or gospel blues style, but also in other styles such as country.
== Description ==

The song consists of several four-line verses (quatrains) and a repeated refrain. The words both of verses and of refrain often differ from one artist to another. A standard feature is that the refrain consists of four lines, the first three of which are identical. Common variants of those three lines include "Bye and bye we're (or, I'm) going to see the King" and "Holy, holy, holy is His name". The fourth line almost always begins "(I) wouldn't (or, don't) mind dying". It concludes in various ways in different versions, for example "If dying was all", or "But I gotta go by myself", or "Because I'm a child of God".
"The King" is a title of the Christian God.
Many versions include a verse which refers to the vision of the chariot in the Book of Ezekiel, Chapter 1.
A line found in many versions, "He said he saw him coming with his dyed garments on", alludes to the Book of Isaiah at 63:1:
Titles like "Bye and Bye We're Going to See the King" and "I Wouldn't Mind Dying (If Dying Was All)" are taken from the refrain. The title of the 1929 version by Washington Phillips, "A Mother's Last Word to Her Daughter", whose verses differ markedly from other versions, was presumably chosen to indicate that he intended it as a companion song to his "Mother's Last Word to Her Son" of 1927.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Bye and Bye We're Going to See the King」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.